2009年11月6日金曜日

2009.11.06

今晩ご飯たくさんを食べて、満足しました。今朝、駅のキップ販売機で定期券を買うとき、千円札22枚入れると、2枚を返しました。20枚まで入れますか?何回も試しましたが、できませんでした。最後、窓口で定期券を買いました。もう少しで(「ちょっとだけ」が適当ですか?)電車に間に合わなかったところでした。実は昨日、妻はATMでお金を引き出した時、2万8千円を引き出すつもりでしたので、28千を押しました。結局千円札28枚が出ました。普通は2万8千を押して、1万の2枚と千円札の8枚です。ハハ、わたしが選んだ女は普通の人ではないですね。

今天晚饭吃了好多,满足了。早上,在车站自动售票的机器上买票时,投进22张一千的纸币,结果返回来两张。最多只能投20张吗?试了几回都不行。最后,是在窗口买的月票。差点就没赶上车。实际上昨天老婆在ATM上取钱时,打算取2万8千,她按了28千,结果出来28张1千的纸币。一般是按2万8千的,2张1万的和8张1千的。

1 件のコメント:

  1. 先生からの訂正:
    誤:今晩ご飯たくさんを食べて
    正:今晩ご飯をたくさんを食べて
    --------------------------------------------------------
    誤:千円札22枚入れると、2枚を返しました。20枚まで入れますか?
    正:千円札22枚入れたら、2枚返ってきました。20枚まで入れられますか?
    --------------------------------------------------------
    誤:最後
    正:結局
    --------------------------------------------------------
    誤:もう少しで(「ちょっとだけ」が適当ですか?)電車に間に合わなかったところでした
    正:もう少しで車に間に合わないところでした
    「あとちょっとで」ならOK

    返信削除