2009年12月23日水曜日

2009.12.23

今日は日本の天皇誕生日です。ゆえに休日になっています。
昨夜12時ぐらいに寝ましたが、何回も目が覚めました。睡眠の質が悪かったので、起きたときはもう11時過ぎでした。もともとは休みの日だから、早起きしなくでもいいです。午後4時妻がバイト先に行きました。私一人で家に留守にして、ゴロゴロしています。
会社の同僚に年賀状を送りたいですが、困ったのは住所がわかりません。特に住所を聞いてはいいかな。25日は最終日なので、早く聞かなきゃ。

今天是日本的天皇诞生日。所以变成了休息日。
昨晚上12点睡的觉,但是醒了好几回。因为睡得不好,起来时都已经11点多了。本来就是休息日,不用早期也行。下午4点老婆打工去了。留我一个人守家,闲过了一天。
打算给公司的同事送贺年卡,苦于不知道他们的地址。特意问的话好吗?25号是最后一天,得早点问问了。

2009年12月21日月曜日

2009.12.21

先週土曜日、バスケットボールをしました。日曜日は町屋教室のクリスマスパーティを参加しました。参加したい人は自分の手料理と交換プレゼントを持って行きます。行く前、妻と一緒プレゼントを買いました。ガラスで作ったものです。綺麗だと思います。妻と一緒に行きたいでしたが、彼女は行きたがらなかったので、自分で行きました。パーティは2時半始まりました。全部で30人ぐらいでした。食べ物はたくさんあります。日本料理、中華料理、韓国料理、スリランカ料理、美味しかった。飲み物もいっぱいあります。一時間ぐらい食べた後、ゲームを開始しました。最後はプレゼント交換。みんな買ったものを番号を貼って、箱から番号を書いた紙を抽選して、合わせったのは交換プレゼントです。私は体重計を当てました。翌日はまた仕事なので、6時半ぐらい帰りました。半分ぐらいの人が残って二次会で続いていました。みんなは楽しそうでした。

上周六打篮球了。周日去町屋参加圣诞聚会了。要参加的人需要带着自己做的料理和要交换的礼物去。去之前,跟老婆一起去买礼物了,是个玻璃做的。感觉挺漂亮的。本打算跟老婆一起去,但是她不想去,我就一个人去了。聚会是2点半开始。一共有30人左右。有很多好吃的。日本料理,中国料理,韩国料理,还有斯里兰卡料理,很好吃。也有很多啤酒饮料。大概吃了一个小时左右,就开始玩游戏,最后是交换礼物。把大家买的礼物贴上号,然后从箱子里抽,号码一致的就是自己的礼物了。我抽了个体重计。因为第二天要上班,6点半左右回来了。有一半左右的人留下来了。大家都很开心。

先生からの訂正:
パーティを  ⇒ パーティに
交換プレゼント ⇒ 交換用のプレゼント
行きたいでしたが ⇒ 行きたかったのですが、
自分で ⇒ 一人で
2時半始まりました ⇒ 2時半に始まりました。
みんな買ったものを番号を貼って ⇒ みんなが買ったものに番号を貼って
抽選して、合わせったのは ⇒ 引いて・とって、番号があったものが
6時半ぐらい ⇒ 6時半ぐらいに
二次会で続いていました ⇒ 二次会に続けていきました。

2009年12月18日金曜日

2009.12.18

会社に元旦の休みの日が決まりました。今月の30日から正月の4日までです。5日から仕事が始まります。その夜は会社の同士と一緒に明治神宮に初詣しに行く予定です。後はご飯。休みの日まだ何の予定もないです。どこに遊びに行くかな。

公司元旦放假定好日期了。从30号到1月4号。5号开始上班,那天晚上预定跟同事一起去明治神宫。然后吃晚饭。休息日还没有任何打算,去哪儿玩呢。

2009年12月17日木曜日

2009.12.17

今日家に帰って勉強しました。新しい技術を習得してとても嬉しいです。
眠い、はやく 寝なくちゃ。

今天回家后学习了,学到新的技能很开心。
困了,要早点睡了。

2009年12月16日水曜日

2009.12.16

今日、妻が家で肉まんを作りました。私は帰ってドアを閉めた時、鍋に焼いていた物を見つかりました。かばんを置いて、おかずとご飯と肉まんを電子レンジで加熱して食べ始めました。美味しかった。

今天,老婆在家做肉包子了。回到家关门的时候,看到锅里有烙好的。放下包,把菜,饭和包子放到微波炉里加热后开始吃饭。很好吃

2009年12月15日火曜日

2009.12.15

今朝寝坊でした。目覚まし時計が鳴りましたが、閉じて続けて寝てしまいました。再度目が覚ます時はもう7時45分でした。普段は7時5分ぐらい起きてご飯を食べて、駅で42分の電車乗って会社に行きます。さっと顔を洗って、出てきました。赤羽に着いて、すぐ乗り換え電車の到着時間をチェックして、部長にメールをしました。 会社に着いた時は9時15分でした。今日は今月の初めの遅刻です。でも、人に悪い印象を受けられたら困りますね。今度は十分に注意します。

今天早上睡过了。闹钟响了,但是我把它关了有接着睡过去了。再次醒来的时候已经7点45了。平时7点5分左右起床然后吃饭,在车站做42分的电车上班。摸了把脸就出门了。到了赤羽马上去看换乘的电车几点到,然后给部长发了邮件。到公司的时候是9点15分。今天是这个月第一次迟到。但是给人留下坏印象的话就麻烦了。下次要好好注意了。

先生からの訂正:

寝坊でした。 ⇒ 寝坊しました。
閉じて ⇒ とめて
目が覚ます時は ⇒ 目を覚ましたときは
7時5分ぐらい起きて ⇒ 7時5分ぐらいに起き
電車乗って ⇒ 電車に乗って
出てきました ⇒ 出ました
今月の初めの遅刻 ⇒ 今月初めての遅刻
今度は十分に注意します。 ⇒ 今後は十分に注意します。

今度 は次の「一回」のこと。今後は「これからずっと」

2009年12月14日月曜日

2009.12.14

昨日妻と一緒に餃子を作って、夜遅くまででした。牛肉、人参、玉葱を混ぜて具を作りました。餃子を作る前に、先に二つを作って焼いて、一つずつ食べました。へへ。美味しかった。

昨天跟老婆一起包饺子了,很晚才弄完。用牛肉,胡萝卜,圆葱做的馅儿。做之前,先做了两个一人一个吃了,挺好吃。

2009年12月12日土曜日

2009.12.12

今日は休みです。午前11時ほど起きました。ご飯を食べて、少し休んでバスケットボールをしに行きました。もう1ヵ月ぐらいやらなかった。少し疲れた感じがしました。帰る途中で、QQカットで髪を切られました。スピードが速かったが、形が妻が切るの方が上手だと思います。残念。でも、髪が短くなって気持ちがいいです。
先週、健康診断の結果が届きました。「太りすぎ」と書いています。他のはすべて良好です。

今天休息。早上11点左右起床。然后吃饭,稍微休息了一会然后打球去了。已经有一个月没打了。感觉稍微有点累。回来的路上,在QQ理发店里剪头发了。剪的速度虽然很快,但是头型没有老婆剪的好。遗憾。但是,头发变短点感觉挺舒服的。
上星期,收到健康检查的结果。写着“太胖了”。其它的都挺好。

先生からの訂正:
午前11時ほど起きました。 ⇒ 午前11時頃におきました。
もう1ヵ月ぐらいやらなかった ⇒ やっていなかった。
髪を切られました。 ⇒ 髪を切りました。                 
形が妻が切るの方が上手だ ⇒ 髪型は妻が切るほうが
と書いています。 ⇒ と書いてありました。

2009年12月11日金曜日

2009.12.11

今日はまた雨です。家に帰って、ご飯を食べた後、skypeを通って友人と話していました。彼は最近よく教会に行きます。毎日起きてから始めのことはお祈りをします。彼の祈りをする時の様子を想像して、面白いと思います。牧師かどんな人かわからないけど、誰か彼を誘いました。その時から教会に行きます。最初は日本語の勉強ができると思って行ったので、今までずっと続けています。ほんとうにストレス解消ができるのかしら、今まで私は教会に一度も行かなかった。(行ったことは一度もありません)

今天又下雨了。回到家,吃完饭后,通过skype跟朋友聊天。他最近经常去教会。每天起来第一件事就是祈祷。想象下他祈祷的样子,觉得挺有意思的。不知道是牧师还是什么人,有人邀请他。从那时候开始去的教会。最初是因为觉得可以学习日语所以去了,一直持续到现在。真的能放松精神么,到现在为止我是一次都没去过。

先生からの訂正:
skypeを通って友人と話していました。 ⇒ skypeで友人と話をしました。
起きてから始めのこと はお祈りをします ⇒ 起きて、まず第一にはお祈りをします
想像して ⇒ 想像すると
牧師か ⇒ 牧師さんが           
教会に行きます ⇒ 行き始めました。                        
勉強ができると思って行ったので ⇒ 勉強ができると思って行ったののですが、
ストレス解消ができるのかしら ⇒ ストレス解消ができるのだろうか。 「かしら」は女の人が良く使います。
教会に行ったことは一度もありません

2009年12月10日木曜日

2009.12.10

昨日、家に着いたもう11時半でした。翌日の料理を準備した後すぐ寝ていきました。
昨日会社の忘年会なので、みんなと飲みに行きました。全部で13人です。飲み放題でしたが、食べ物は少なかったです。たぶん国の習慣が違いのです。中国では、宴会に飲み物は必ずありますが、主に食べ物が中心です。そして、飲むのは食べた後のことです。日本人のように何も食べず空腹で飲むのはあまりないです。会社との契約は今月までなので、中途で来年の仕事はどうすると尋ねて、契約続けると伝えました。 部長は「XXさんが辞めるなら、僕も辞める」と言って、社長は「じゃ、僕も」と言いました。冗談でしたが、要するに、来年の仕事を確認してちょっと安心しました。

昨天,到家都11点半了。准备好第二天的菜后马上就睡觉了。
因为昨天是公司的忘年会,跟大家一起喝酒去了。一共13个人。虽然是“飲み放題”,但是吃的东西很少。应该是国家之间的习惯不一样吧。在中国的话,酒在酒席中是肯定有的,但是主要以吃的东西为主。而且,在吃好饭之后再喝酒。像日本人一样什么都不吃空腹喝酒的很少。因为跟公司的契约到这个月就结束了,途中问了下明年的工作怎么办,得知可以继续签。部长说你要是走了的话,我也辞了,社长也这么说。虽然是玩笑,但是不管怎么说,明年的工作定下来了,稍微安心一点。

先生からの訂正:
家に着いたもう11時半でした。。 ⇒ 家に着いたら                         
準備した後すぐ寝ていきました  ⇒ 準備した後すぐ寝ました。
昨日会社の忘年会なので、 ⇒ 昨日は会社の忘年会だったので、
部で13人です ⇒ 全部で13人でした                                   
国の習慣が違い ⇒ 国の習慣が違う
中途で ⇒ 途中で
どうすると尋ねて、契約続けると伝えました ⇒ どうなるかと尋ねたら、契約を続けられると分かりました。

2009年12月8日火曜日

2009.12.08

最近どんどん寒くなります。天気はいいですが、温度が下がっています。もう十二月です。半月後は2010になります。時間が経つのははやい。いつの間にか一年が終わりです。

最近越来越冷了。天气虽然不错,温度下降了。已经12月了,还有半个月就是2010年了。。时间过得真快,不知不觉一年就过完了。

先生からの訂正:
最近どんどん寒くなります →最近どんどん寒くなってきました。(不改也行)
天気はいいのですが

2009.12.07

最近、日本語能力試験を準備するため、二週間ぐらいブログを書きませんでした。昨日試験を受けました。たぶん合格できないと思います。実力が足りないで、また来年受けますか。文法を本当に勉強したくないです。ぜんぜん興味がないです。聴解はちょっと難しかった。読解も読むスピードが遅い。時間がぎりぎりでしたが、チェック時間はなかった。
とりあえず、試験が終わりました。合格かどうかもう過去のことです。そして、試験は最終の目的ではないです。流暢な日本語を話せるようにこれからも頑張ります。でもやっばり試験の結果に気にしています。合格できないと、実力が足りないということです。

最近,为了贮备日语考试,两个多星期没写博客了。昨天考试了。估计过不了。能力不足,明年还得靠啊。语法真的是不想学,一点兴趣都没有。听力稍微难点儿。阅读读得也慢,时间刚刚够,连检查的时间都没有。
反正已经考完了。合不合格都那样了。而且,考试也不是最终目的。今后也要加油学习。果然还是很在意考试的结果。不合格的话,就说明了实力不够。

先生からの訂正:
足りないで、また来年受けますか。 ⇒
足りないので、また来年受けないといけないかなぁ~。
時間がぎりぎりでしたが、チェック時間はなかった。 ⇒
時間がぎりぎりで、チェックする時間はなかった。
試験の結果に気にしています。 ⇒
試験の結果が気になります。