2009年12月15日火曜日

2009.12.15

今朝寝坊でした。目覚まし時計が鳴りましたが、閉じて続けて寝てしまいました。再度目が覚ます時はもう7時45分でした。普段は7時5分ぐらい起きてご飯を食べて、駅で42分の電車乗って会社に行きます。さっと顔を洗って、出てきました。赤羽に着いて、すぐ乗り換え電車の到着時間をチェックして、部長にメールをしました。 会社に着いた時は9時15分でした。今日は今月の初めの遅刻です。でも、人に悪い印象を受けられたら困りますね。今度は十分に注意します。

今天早上睡过了。闹钟响了,但是我把它关了有接着睡过去了。再次醒来的时候已经7点45了。平时7点5分左右起床然后吃饭,在车站做42分的电车上班。摸了把脸就出门了。到了赤羽马上去看换乘的电车几点到,然后给部长发了邮件。到公司的时候是9点15分。今天是这个月第一次迟到。但是给人留下坏印象的话就麻烦了。下次要好好注意了。

先生からの訂正:

寝坊でした。 ⇒ 寝坊しました。
閉じて ⇒ とめて
目が覚ます時は ⇒ 目を覚ましたときは
7時5分ぐらい起きて ⇒ 7時5分ぐらいに起き
電車乗って ⇒ 電車に乗って
出てきました ⇒ 出ました
今月の初めの遅刻 ⇒ 今月初めての遅刻
今度は十分に注意します。 ⇒ 今後は十分に注意します。

今度 は次の「一回」のこと。今後は「これからずっと」

2 件のコメント:

  1. 这个月第一次迟到 (这个意思是你每个月迟到吗?呵呵)

    返信削除
  2. 是啊,不是电车停了,就是睡过头了

    返信削除