2009年12月21日月曜日

2009.12.21

先週土曜日、バスケットボールをしました。日曜日は町屋教室のクリスマスパーティを参加しました。参加したい人は自分の手料理と交換プレゼントを持って行きます。行く前、妻と一緒プレゼントを買いました。ガラスで作ったものです。綺麗だと思います。妻と一緒に行きたいでしたが、彼女は行きたがらなかったので、自分で行きました。パーティは2時半始まりました。全部で30人ぐらいでした。食べ物はたくさんあります。日本料理、中華料理、韓国料理、スリランカ料理、美味しかった。飲み物もいっぱいあります。一時間ぐらい食べた後、ゲームを開始しました。最後はプレゼント交換。みんな買ったものを番号を貼って、箱から番号を書いた紙を抽選して、合わせったのは交換プレゼントです。私は体重計を当てました。翌日はまた仕事なので、6時半ぐらい帰りました。半分ぐらいの人が残って二次会で続いていました。みんなは楽しそうでした。

上周六打篮球了。周日去町屋参加圣诞聚会了。要参加的人需要带着自己做的料理和要交换的礼物去。去之前,跟老婆一起去买礼物了,是个玻璃做的。感觉挺漂亮的。本打算跟老婆一起去,但是她不想去,我就一个人去了。聚会是2点半开始。一共有30人左右。有很多好吃的。日本料理,中国料理,韩国料理,还有斯里兰卡料理,很好吃。也有很多啤酒饮料。大概吃了一个小时左右,就开始玩游戏,最后是交换礼物。把大家买的礼物贴上号,然后从箱子里抽,号码一致的就是自己的礼物了。我抽了个体重计。因为第二天要上班,6点半左右回来了。有一半左右的人留下来了。大家都很开心。

先生からの訂正:
パーティを  ⇒ パーティに
交換プレゼント ⇒ 交換用のプレゼント
行きたいでしたが ⇒ 行きたかったのですが、
自分で ⇒ 一人で
2時半始まりました ⇒ 2時半に始まりました。
みんな買ったものを番号を貼って ⇒ みんなが買ったものに番号を貼って
抽選して、合わせったのは ⇒ 引いて・とって、番号があったものが
6時半ぐらい ⇒ 6時半ぐらいに
二次会で続いていました ⇒ 二次会に続けていきました。

0 件のコメント:

コメントを投稿