2009年10月20日火曜日

2009.10.20

経済はまだ不景気ですね。今仕事があるけど、何時か失業するかも、とても心配です。知合いはたいてい仕事があります。でも、一番仲良くの友達はまだ仕事を探し続けています。今日午後私に電話をしました。終わったばかりの面接について話しました。会社は中国の瀋陽にあります。順調に進めば、たぶん瀋陽の会社に入社します。ところで、帰国は確実です。北京から五年間ずっと一緒に頑張ったのに、今回、分かれてしまって、今度何時か会えるかわかりません。
一方、今晩、私の甥(おい)(兄の息子)をネットカメラで見ました、すぐ二歳です。いたずらで面白いです。
いつまでも私に「叔叔」を呼んで、へへ。これを見て、つらい気持ちは少しよくになりました。

经济还是不景气啊。现在虽然还有工作,总是担心什么时候可能会失业。认识的人大都有工作,但是,最好的朋友还一直在找。今天下午给我打来电话,说了下刚结束的面试。公司在中国沈阳。进展顺利的话,估计要去沈阳上班。那样的话,就确定要回国。从北京的时候到现在五年多了一直都是一起过来的,这次分开了,下次什么时候能再见面就不好说了。
另外,今天晚上,用网络摄像头看到我侄子了(哥哥的儿子),马上就两岁了。挺淘气的,挺有趣儿。
一直在叫我“叔叔”,叫个不停,嘿嘿。看了这个,郁闷的心情稍微好了点儿。

3 件のコメント:

  1. 間違えたところ(たぶん):
    何時か

    心配です。

    仲良くの友達

    探し続けています。

    私に電話をしました。

    入社します。

    ところで、

    帰国は確実です。

    北京から

    頑張った

    のに、

    分かれてしまって、

    何時か

    一方、

    二歳です。

    いつまでも

    を呼んで

    などなど...

    返信削除
  2. 上の訂正は正しいのとそうでないのが、混ざってます。
    正しいのは、メールで送りますので、見てみてね。

    返信削除
  3. 先生からの訂正:
    -------------------------------------------------
    誤:何時(なんじ)
    正:いつ
    -------------------------------------------------
    誤:知合い
    正:知り合い
    -------------------------------------------------
    誤:電話をしました
    正:電話をくれました
    -------------------------------------------------
    誤:順調に進めば
    正:順調にいけば
    -------------------------------------------------
    誤:ところで、
    正:そうなると、
    -------------------------------------------------
    誤:北京から五年間ずっと一緒に頑張ったのに
    正:北京いた時から五年間ずっと一緒に頑張ってきたのに
    -------------------------------------------------
    誤:分かれてしまって
    正:分かれてしまったら
    -------------------------------------------------
    誤:一方
    正:(いらない)
    -------------------------------------------------
    誤:すぐ二歳です
    正:すぐ二歳になります
    -------------------------------------------------
    誤:私に「叔叔」を呼んで
    正:私を「叔叔」を呼んで
    -------------------------------------------------
    誤:つらい気持ちは少しよくになりました
    正:つらい気持ちは少し良くなりました
    -------------------------------------------------
    「何時か」これは「いつか」と読めますが、一般には「なんじか」と読むので、時間を言うとき以外はひらがな「いつか」がいいでしょう。
    「いつか」は有一天。 有一天我想去北京。 (いつか北京に行きたい) 什么时候你去北京?(いつ北京に行きますか?)
    「仲良くする」動詞 「仲良し」名詞
    「頑張った」過去に完了。 「頑張ってきた」過去からずっと継続。

    返信削除