2009年10月16日金曜日

2009.10.16

何か書いたらいいでしょうか。へへ

今日はいつものとおり、5時40分ごろ会社を出て帰ってきた。最近新しい任務を分配してないので、
時々会社にいる時眠くて、毎回もうすこしで寝てしまったところです。でも、やることがある時、ちょっと疲れますが、ぜんぜん眠くないです。

いま、仕事をしてほんどに良かったです。もし、今の仕事が見つからなかったら、長時間に待機中になってしまって、今はもう帰国したかもしれないと思っています。仕事をしないと収入がないし、日本に生活費がたかいので、短時間がかまいませんが、長くなったら私にとってたまらないです。

今天跟平时一样,5点40左右就从公司出来了,最近因为没有新任务,有时候在公司就会犯困,
每次都差点睡着了。但是,有工作的时候,虽然有点累,但是一点都感觉不到困。

现在,能有工作真是太好了。如果没有找到现在这份工作的话,长时间待机,现在或许已经回国了。
没有工作的话就没有收入,在日本生活费又很高,短时间倒没什么,时间长了我可受不了。

2 件のコメント:

  1. 誤:何か書いたらいいでしょうか。へへ
    正:何を
    --------------------------------------------------
    誤:最近新しい任務を分配してないので、
    正:       がないので、
    --------------------------------------------------
    誤:毎回もうすこしで寝てしまったところです
    正: 寝てしまうところです。(習慣なので、現在形)
    --------------------------------------------------
    誤:仕事をしてほんどに良かったです
    正: があって本当(ほんとう)に
    --------------------------------------------------
    誤:長時間に待機中になってしまって、今はもう帰国したかもしれない
    正:長時間に待機中になってしまって、今はもう帰国していたかも
    --------------------------------------------------
    誤:日本に生活費がたかいので、短時間がかまいませんが
    正:日本の生活費がたかいので、短時間ならかまいませんが

    返信削除
  2. 先生から(日本人の書き方):
    今日はいつも通り5時40分ごろ会社を出ました。最近、新しい業務がないので、会社で時々眠くなります。
    毎回、危うく寝てしまいそうになります。でも、仕事があれば、たとえ疲れても、眠くなりません。

    いま、仕事があってよかった。もし、仕事がないと長期待機になるので、いますでに帰国していたかも。
    仕事がないと、収入もないし、生活費は高いし、短期ならいいけど、長期になるとやっていけない。

    返信削除